"If it will be war tomorrow" It was the sing from the popular pre-war movie " If it will be war tomorrow ". There is the one good determination of this movie – facile optimism. In this movie am enemy attacked USSR and the large masses of Soviet tanks, planes, cavalry eliminated this enemy. This song was very popular before the war, the radio often broadcasted this song. This song became the symbol of the pre-WWII time. ******************************************************************************************** "If it will be war tomorrow " (Translated by Andrey) If it will be war tomorrow, if an enemy will attack, If evil force will arrive unexpectedly - All the Soviet people, all to a man, Will stand up for protection of the free Motherland! Refrain: In ground, in a sky and in a sea Our tune is mighty and harsh: ”If it will be war tomorrow, If we shall have to march, - Be ready to march today!” If it will be war tomorrow - all the country will rouse From Kronshtadt to Vladivostok.[1] The great and strong country will rouse And we shall eliminate the enemy. Repeat refrain. A plane will fly, a machinegun will fire, Many mighty tanks will rumble, And some battleships will move, and our infantry will move, And many dashing tachankas [2] will rush at full speed! Repeat refrain. We do not want a war but we are able to protect our land - We fortify our defense not in vain. And we shall crush the enemy in enemy's land With few casualties but with mighty thrust! Repeat refrain. Stand up, people, prepare to a campaign, Drums, drum stronger! Musicians, go ahead! Precentors, go ahead! Sing our victorious song! Repeat refrain. 1937 There are some other versions of this song, For an example, there is the version which had the following additional couplet in the end of the song: There is no force in the whole world Which is able smash us, - Dear Stalin is with us, and Voroshilov [3] Leads us with an iron hand to a victory.[4] Remarks of Andrey: [1] Kronshtadt - the island-naval base near Leningrad/St.Petersburg, Vladivostok – large city-port in the Far East. [2] tachanka is a famous Civil war time light cart with a heavy machine gun, they were used in cavalry units even during of WWII. [3] Marshal Voroshilov was the famous hero of the Civil War, he was the People Commissar (Minister) of the Defense of USSR [4]"By an iron hand" means "by a strong hand", it means “a hard, assured leadership”. ******************************************************************************************** The Russian version (translit): "Esli zavtra voina" Esli zavtra voina, esli vrag napadiot, Esli tiomnaia sila nagrianet - Kak odin chelovek, ves' sovetskii narod Za svobodnuiu Rodinu vstanet! Pripev: Na zemle, v nebesakh i na more Nash napev i moguch i surov: - Esli zavtra voina, Esli zavtra v pokhod,- Bud' segodnia k pokhodu gotov! Esli zavtra voina - vskolykhnetsia strana Ot Kronshtadta do Vladivostoka. Vskolykhnetsia strana, velika i sil'na, I vraga razob'iom my zhestoko! Pripev. Poletit samolet, zastrochit pulemet, Zagrokhochut moguchie tanki. I linkory poidut, i pekhota poidet, I pomchatsia likhie tachanki! Pripev. My voiny ne khotim, no sebia zashchitim - Oboronu krepim my nedarom. I na vrazh'ei zemle my vraga razgromim Maloi krov'iu, moguchim udarom! Pripev. Podymaisia narod, sobiraisia v pokhod, Barabany, sil'nei baraban'te! Muzykanty, vperiod! Zapevaly, vperiod! Nashu pesniu pobednuiu grian'te! Pripev. 1937 Takzhe est' drugie versii etoi pesni, naprimer, est' versiia, imeiushchaia dopolnitel'nyi kuplet v kontse pesni: V tselom mire nigde netu sily takoi, Chtoby nashu stranu sokrushila, - S nami Stalin rodnoi, i zheleznoi rukoi Nas k pobede vediot Voroshilov!