"Katiusha" It was the very popular pre-war song which stayed very popular during the war. In 1938 a situation was very dangerous in the Far Eastern borders where border conflict with Japan was so it looks like Katiusha's friend was a soldier in Far East. ******************************************************************************************** "Katiusha" (Translated by Andrey) Apple-trees and pear-trees flowered Fogs became to fly over a river. Katiusha [1] came on the bank of the river, On the high steep bank. Katiusha came on the bank of the river, On the high steep bank. She came and became to sing a song About the steppe warm grey eagle [2], About the guy who was her beloved, About the guy whose letters were preserved by her. About the guy who was her beloved, About the guy whose letters were preserved by her. Hey, song, girl's song, Fly right after the clear sun And send Katiusha's regards To the soldier in a far frontier land And send Katiusha's regards To the soldier in a far frontier land Let he will recall the girl, Let he will hear how she sings, Let he will protect the dear land And Katiusha will preserve their love. Let he will protect the dear land And Katiusha will preserve their love. Apple-trees and pear-trees flowered Fogs became to fly over a river. Katiusha came on the bank of the river, On the high steep bank. Katiusha came on the bank of the river, On the high steep bank. 1938 Remarks of Andrey: [1] Katiusha is the tender version of woman’s Russian name “Katia”, “Ekaterina” [2] In Russian "brave man" sometimes can be called "eagle" ******************************************************************************************** The Russian version (translit): "Katiusha" Rastsvetali iabloni i grushi, Poplyli tumany nad rekoi. Vykhodila na bereg Katiusha, Na vysokii bereg, na krutoi. Vykhodila na bereg Katiusha, Na vysokii bereg, na krutoi. Vykhodila, pesniu zavodila Pro stepnogo sizogo orla, Pro togo, kotorogo liubila, Pro togo, ch'i pis'ma beregla. Pro togo, kotorogo liubila, Pro togo, ch'i pis'ma beregla. Oi ty, pesnia, pesenka devich'ia, Ty leti za iasnym solntsem vsled I boitsu na dal'nem pogranich'e Ot Katiushi peredai privet. I boitsu na dal'nem pogranich'e Ot Katiushi peredai privet. Pust' on vspomnit devushku prostuiu, Pust' uslyshit, kak ona poiot, Pust' on zemliu berezhiot rodnuiu, A liubov' Katiusha sberezhiot. Pust' on zemliu berezhiot rodnuiu, A liubov' Katiusha sberezhiot. Rastsvetali iabloni i grushi, Poplyli tumany nad rekoi. Vykhodila na bereg Katiusha, Na vysokii bereg, na krutoi. Vykhodila na bereg Katiusha, Na vysokii bereg, na krutoi. 1938