"If not the War..." It is a song from post-war movie "Prikaz: Ogon' ne otkryvat'" ("The order is "Don't open fire") (About the soldiers who were in the Far East during WWII and protected the country from possible Japanese invasion). ******************************************************************************************** “If it was not the War..." (Translated by Andrey) Our separation was determined still before our meeting. And nevertheless I dream about you. But how could we live without each other, My dear, if it was not the war. My dear, if it was not the war. Probably, I became old too early But there is no my blame in it. What a nice pair we would make My dear, if it was not the war. My dear, if it was not the war. And again you is holding out hands to me You call me from the land from where there is no way back Our grand-children would go to school My dear… If it was not the war... Nobody knocks at the gate And I became deaf from this silence You'd be elder and I – younger, My dear, if it was not the war. My dear, if it was not the war. But how could we live without each other, My dear, if it was not the war. ******************************************************************************************** "If not the War..." (Translated by Andrey corrected by AMVAS) Our parting was determined still before our meeting. And nevertheless I dream about you. But how could we live without each other, My dear, if not the war. My dear, if not the war. Probably, I became old too early But there is no your blame in it. What a nice pair we would make My dear, if not the war. My dear, if not the war. And you is holding out hands to me again You call me from the land from where there is no way back Our grand-children would be going to school My dear... If not the war... Nobody knocks at the gates And I became deaf from this silence You'd be elder and I - younger, My dear, if not the war. My dear, if not the war. But how could we live without each other, My dear, if not the war. ******************************************************************************************** The Russian version (translit): "Esli b ne bylo voiny" Eshchio do vstrechi vyshla nam razluka, I vsio zhe o tebe ia vizhu sny. Nu razve my prozhili b drug bez druga, Moi milyi, esli b ne bylo voiny, Moi milyi, esli b ne bylo voiny. Navernoe, ia do sroka stala staroi, Da tol'ko v etom net tvoei viny. Kakoi by my krasivoi byli paroi, Moi milyi, esli b ne bylo voiny, Moi milyi, esli b ne bylo voiny. I snova ty protiagivaesh' ruki, Zoviosh' iz nevozvratnoi storony. Uzhe khodili b v shkolu nashi vnuki, Moi milyi, esli... Esli b ne bylo voiny. Nikto kalitku stukom ne trevozhit, I glokhnu ia ot etoi tishiny. Ty b starshe byl, a ia byla b molozhe, Moi milyi, esli b ne bylo voiny, Moi milyi, esli b ne bylo voiny. Da razve b my prozhili drug bez druga, Moi milyi, esli b ne bylo voiny.